Item Details

Material narration of nostalgia: The linguistic landscape of a rural township in Australia

Issue: Vol 14 No. 1-2 (2020)

Journal: Sociolinguistic Studies

Subject Areas: Gender Studies Linguistics

DOI: 10.1558/sols.37218

Abstract:

The issue of affect in linguistic landscapes has rarely been addressed, especially regarding the material narration of nostalgia in the rural context. In this article, I present an investigation of the linguistic landscape of a rural township in Victoria, Australia to reveal how nostalgia is ordered, narrated and accomplished by means of situated material semiotic artefacts. The study is based on ethnographic data collected through photographs, interviews and fieldnotes. Results indicated ways in which affective regimes draw on multimodal resources to create nostalgic signage for imagination and for consumption. In this light, this study contributes to an understanding of the material aspect of nostalgic affect and, more generally, points to the evocative potential of linguistic landscapes.

Author: Xiaofang Yao

View Original Web Page

References :

Alexandra, V. and Paul-Emmanuel, P. (2014) A taste of nostalgia: Links between nostalgia and food consumption. Qualitative Market Research: An International Journal 17(3): 225–238. Doi: https://doi.org/10.1108/QMR-06-2012-0027.

Amos, H. W. (2016) Chinatown by numbers. Linguistic Landscape 2(2): 127–156. Doi: https://doi.org/10.1075/ll.2.2.02amo.

Australian Bureau of Statistics (ABS) (2018) 2016 Census QuickStats: Euroa. Retrieved on 30th November 2018 from: http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2016/quickstat/SSC20886.

Backhaus, P. (2007) Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Buffalo: Multilingual Matters. Doi: https://doi.org/10.21832/9781853599484.

Ben-Rafael, E. and Ben-Rafael, M. (2015) Linguistic landscapes in an era of multiple globalizations. Linguistic Landscape: An International Journal 1(1–2): 19–37. Doi: https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.02ben.

Bhreithiun, B. M. and Burke, A. (2015) Language, typography, and place-making: Walking the Irish and Ulster-Scots linguistic landscape. Canadian Journal of Irish Studies 38(1): 85–126.

Blommaert, J. (2013) Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity. Bristol: Multilingual Matters. Doi: https://doi.org/10.21832/9781783090419.

Borba, R. (2019) Injurious signs: The geopolitics of hate and hope in the linguistic landscape of a political crisis. In A. Peck, C. Stroud and Q. Williams (eds) Making Sense of People and Place in Linguistic Landscapes 161–182. London: Bloomsbury Academic.

Bucholtz, M. (2003) Sociolinguistic nostalgia and the authenticity of identity. Journal of Sociolinguistics 7(3): 398–416. Doi: https://doi.org/10.1111/1467-9481.00232.

Ching-hwang, Y. (2016) Ethnicities, Personalities and Politics in the Ethnic Chinese Worlds. Singapore: World Scientific.

Clyne, M. (1997) Language policy and education in Australia. In R. Wodak and D. Corson (eds) Encyclopedia of Language and Education 127–135. Kluwer: Springer. Doi: https://doi.org/10.1007/978-94-011-4538-1_12.

Cook, V. (2013) The language of the street. Applied Linguistics Review 4(1): 43–81. Doi: https://doi.org/10.1515/applirev-2013-0003.

Cui, R. (2015) A review of nostalgic marketing. Journal of Service Science and Management 08(01): 125–131. Doi: https://doi.org/10.4236/jssm.2015.81015.

Deboos, C. (1908) Early history of Euroa. The Euroa Advertiser Friday, October 2: 2.

Duff, P. A. (2015) Transnationalism, multilingualism, and identity. Annual Review of Applied Linguistics 35: 57–80. Doi: https://doi.org/10.1017/S026719051400018X.

Hult, F. M., and Kelly-Holmes, H. (2019) Spectacular language and creative marketing in a Singapore tailor shop. International Journal of Multilingualism 16(1): 79–93. Doi: https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1500263.

Hutton, C. M. (2011) Vernacular spaces and ‘non-places’: Dynamics of the Hong Kong linguistic landscape. Stadt und Urbanität: 162–184.

Iedema, R. (2003) Multimodality, resemiotization: Extending the analysis of discourse as multi-semiotic practice. Visual Communication 2(1): 29–57. Doi: https://doi.org/10.1177/1470357203002001751.

Jarlehed, J. and Jaworski, A. (2015) Typographic landscaping: Creativity, ideology, movement. Social Semiotics 25(2): 117–125. Doi: https://doi.org/10.1080/10350330.2015.1010318.

Jaworski, A. and Thurlow, C. (2010) Semiotic Landscapes: Language, Image, Space. London: Continuum.

Jewitt, C., Bezemer, J. and OHalloran, K. (2016) Introducing Multimodality. London: Routledge. Doi: https://doi.org/10.4324/9781315638027.

Juffermans, K. and Coppoolse, J. (2012) How literate, low-literate and non-literate readers read the linguistic landscape in a Gambian village. In C. Hélot (ed.) Linguistic Land­scapes, Multilingualism and Social Change 233–247. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Kress, G. and van Leeuwen, T. (2006) Reading Images: The Grammar of Visual Design (2nd ed.). New York: Routledge. Doi: https://doi.org/10.4324/9780203619728.

Lai, M. L. (2013) The linguistic landscape of Hong Kong after the change of sovereignty. International Journal of Multilingualism 10(3): 251–272. Doi: https://doi.org/10.1080/14790718.2012.708036.

Leeman, J. and Modan, G. (2010) Selling the city: Language, ethnicity and commodified space. In E. G. Shohamy, E. Ben-Rafael and M. Barni (eds) Linguistic Landscape in the City 182–198. Buffalo: Multilingual Matters. Doi: https://doi.org/10.21832/9781847692993-012.

Leone, M. (2015) Longing for the past: A semiotic reading of the role of nostalgia in present-day consumption trends. Social Semiotics 25(1): 1–15. Doi: https://doi.org/10.1080/10350330.2014.950008.

Li, W. (2016) Multilingualism in the Chinese Diaspora Worldwide: Transnational Connections and Local Social Realities. New York: Routledge.

Lo Bianco, J. (2008) Language policy and education in Australia. In N. H. Hornberger (ed.) Encyclopedia of Language and Education 343–353. Boston, MA: Springer. Doi: https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_25.

Lou, J. J. (2012) Chinatown in Washington, DC: The bilingual landscape. World Englishes 31(1): 34–47. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2011.01740.x.

Lyons, K. and Rodríguez-Ordóñez, I. (2017) Quantifying the linguistic landscape. Spanish in Context 14(3): 329–362. Doi: https://doi.org/10.1075/sic.14.3.01lyo.

May, V. (2017) Belonging from afar: Nostalgia, time and memory. The Sociological Review 65(2): 401–415. Doi: https://doi.org/10.1111/1467-954X.12402.

Moriarty, M. (2014) Languages in motion: Multilingualism and mobility in the linguistic landscape. International Journal of Bilingualism 18(5): 457–463. Doi: https://doi.org/10.1177/1367006913484208.

Moriarty, M. (2015) Indexing authenticity: The linguistic landscape of an Irish tourist town. International Journal of the Sociology of Language 232: 195–214. Doi: https://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0049.

Ng, C. J. W. (2019) ‘You are your only limit’: Appropriations and valorizations of affect in university branding. Journal of Sociolinguistics 23(2): 121–139. Doi: https://doi.org/10.1111/josl.12331.

‘Nostalgia’ (2019) Macquarie Dictionary and Thesaurus Online. Australia’s National Dictionary Online. Retrieved from: https://www-macquariedictionary-com-au.eu1.proxy.openathens.net/features/word/search/?search_word_type=Dictionary&word=nostalgia.

Papen, U. (2015) Signs in cities: The discursive production and commodification of urban spaces. Sociolinguistic Studies 9(1): 1–26. Doi: https://doi.org/10.1558/sols.v9i1.21627.

Pennycook, A. (2012) Language and Mobility: Unexpected Places. Bristol: Multilingual Matters. Doi: https://doi.org/10.21832/9781847697653.

Pennycook, A. (2017) Translanguaging and semiotic assemblages. International Journal of Multilingualism 14(3): 269–282. Doi: https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315810.

Pietikäinen