Item Details

Maintaining ties: Russian-speaking communities in Germany and Norway

Issue: Vol 9 No. 2-3 (2015) Post-Soviet identities: Ethnic, national, linguistic, and imperial

Journal: Sociolinguistic Studies

Subject Areas: Gender Studies Linguistics

DOI: 10.1558/sols.v9i2.26622

Abstract:

Russian-speaking migrant communities in Germany and Norway share a large part of a common history during the time of the Soviet Union, and each community has developed their unique ways of interaction in and with the accepting society. The article focuses on the main areas for communication between Russian-speaking migrants in Germany and Norway, as well as the wish to maintain contact with ones’ home country. As the question of maintaining ones identity as well as the vitality of these communities is strongly linked to its members’ wish to maintain their common language, these aspects were covered in particular through the study. The article uses a combined research method consisting of a quantitative and qualitative part. The findings indicate that while the groups are different from each other, particularly in their demographic composition, distribution and communication patterns, they do possess some similarities for example having common elements defining and retaining their cultural heritage and approaches towards maintaining the Russian language.

Author: Ekaterina Bagreeva, German Mednzheritskiy

View Original Web Page

References :

Bagreeva, E. and Mendzheritskiy, G. (2012) Moving from East to West: Integrational
politics and migrant aspirations – finding the balance. In G. Tsolidis (ed.) Identities
in transition. Ebook: Inter-disciplinary Press. Retrieved on 17 January 2015 from
http://www.inter-disciplinary.net/wp-content/uploads/2011/02/bagreevaipaper.pdf.
Bagreeva, E., Denisova, G. and Mendzheritskiy, G. (2012) Адаптация русскоязычных
мигрантов в России, Германии и Норвегии: сравнительный анализ [Adaptation
of Russian-speaking migrants in Russia, Germany and Norway: A comparative
analysis]. In A. Ganchev (ed.) Миграционные процессы в Европе: эволюция
миграционных взаимодействий ЕС и государств Центральной и Восточной
Европы [Migratory processes in Europe: Evolution of the migratory interactions of
the EU and Central and East European Countries] 63–70. Одесса: Cимекс-принт.
Retrieved on 17 January 2015 from http://cms.onat.edu.ua/public/docs/Sbornic.pdf.
Boym, S. (1994) Common places: Mythologies of everyday life in Russia. Cambridge, MA:
Harvard University Press.
Denisova, G. (2007) Конфликтогенность социокультурного пространства Ростовской
области. [Conflict potential of the sociocultural space of Rostov region.] Rostov-on-
Don: South Federal University.
Denisova, G., Mendzheritskiy, G., Bagreeva, E. (2012) Migration to the West after the
collapse of the Soviet Union: ‘Would you do it again?’. In N. Robinson and C. Opitz
(eds) Irish Slavonic studies (24), Irish Association for Russian, Central and East
European Studies, Cumann Slaiviseach na hEireann, IARCEES, Russian and Slavonic
Studies 45–50. Dublin: Trinity College.
Ehala, M. (2010) Refining the notion of ethnolinguistic vitality. International Journal of
Multilingualism 7(4): 363–378. Doi: http://dx.doi.org/10.1080/14790711003637094.
Ehala, M. (2011) Hot and cold ethnicities: Modes of ethnolinguistic vitality. Journal of
Multilingual and Multicultural Development 32(2): 187–200. Doi: http://dx.doi.org/
10.1080/01434632.2010.541919.
Gergen, K. J. (1994) Realities and relationships: Soundings in social construction.
Cambridge, MA: Harvard University Press.
International Migration Law. Glossary on Migration International Organization for
Migration (IOM) 2004. Retrieved on 17 January 2015 from http://publications.
iom.int/bookstore/free/IML_1_EN.pdf.
Kiel, S. (2009) ‘Wie deutsch sind die Russlanddeutsche? [How German are the Russian
Germans?] Münster: Waxmann.
Massey, D. A., Arrango, J., Hugo, G., Kouaouci, A., Pellegrino, A. and Taylor, J. E. (2010)
Causes of migration. In M. Guibernau and J. Rex (eds) The ethnicity reader:
Nationalism, multiculturalism and migration 310–321. Cambridge: Polity Press.
Mendzheritskiy, G. and Bagreeva, E. (2013) Should we speak Russian? Everyday practice of
Russian-speaking migrants in Germany and Norway. In S. Smyth and C. Opitz (eds)
Negotiating linguistic, cultural and social identities in the post-Soviet world 183–200.
Oxford et al.: Peter Lang.
Rybakovskiy (2003) Миграция населения. Три стадии миграционного процесса.
(Очерки теории и методов исследования). [Population migration: The three stages
of the migration process] Мoscow: ИСПИ.
Siemers, W. (2006) Zuhause fremd. Die zwei Welten der Russlanddeutschen [Stranges at
home. The two worlds of the Germans from Russia]. ORNIS Infodienst Russland –
Deutschland [ORNIS Information service Russia and Germany]. Retrieved on 17
January 2015 from http://www.ornis-press.de/zuhause-fremd.243.0.html.
Zborovskiy and Shirokova (2003) Ностальгия российских эмигрантов: пробный опрос
в Финляндии [Nostalgia of Russian immigrants: A test survey in Finland].
Социологические исследования 8: 75–79.