Item Details

Use of linguistic devices in conveying refusals in Mandarin Chinese

Issue: Vol 2 No. 1 (2016)

Journal: Researching and Teaching Chinese as a Foreign Language

Subject Areas:

DOI: 10.1558/rtcfl.30044


Previous studies that have investigated L1 refusals have focused on turn taking, frequencies of semantic formulas, and politeness, including how linguistic forms were used to achieve politeness or facework. This study, motivated by teaching and learning Mandarin Chinese as a foreign/second language, puts the focus on the role of linguistic devices in conveying refusals. Open role-plays were used to collect linguistic data. A short interview was also conducted to elicit native speakers’ views about the way refusals were carried out. Integrating the approach of discourse analysis in the analysis, I identify some critical linguistic devices and discuss how they were tied with the ways that refusals were conveyed given the contexts. The findings bring more understanding to these linguistic devices at the pragmatic level and also emphasise the importance of contextualising linguistic devices to understand them. In the context of L2 learning, in focusing on the use of linguistic devices, the study highlights the value of looking at the examples of native speakers, not as means of judging the “authenticity” of learners’ pragmatic performances, but as a means of empowering learners with the pragmatic tool kit needed to allow them to fully express their own meaning in the L2.

Author: Dan Jiang

View Original Web Page

References :

Beckers, A. M. (1999). How to say ‘no’ without saying ‘no’: A study of the refusal strategies of Americans and Germans. Unpublished doctorate thesis. The University of Mississippi, Mississippi, United States.

Beebe, L. M., Takahashi, T., and Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. In Developing Communicative Competence in a Second Language, 55–74. New York: Newbury House Publishers.

Brown, G., and Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Cambridge; New York: Cambridge University Press.

Brown, P., and Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Chen, X., Ye, L., and Zhang, Y. (1995). Refusals in Chinese. In Pragmatics of Chinese as Native and Target Language, 119–164. Honolulu, HI: Second Language Teaching and Curriculum Center, University of Hawai`i at Manoa.

Curl, T. S., and Drew, P. (2008). Contingency and action: A comparison of two forms of requesting. Research on Language and Social Interaction, 41 (2), 129–153.

Davidson, J. (1984). Subsequent versions of invitations, offers, requests, and proposals: Dealing with potential or actual rejection. In Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis,102–128. Cambridge: Cambridge University Press.

Félix-Brasdefer, J. C. (2008). Politeness in Mexico and the United States: A Contrastive Study of the Realization and Perception of Refusals. Philadelphia, PA and Amsterdam: John Benjamins Publishing.

Gass, S. M., and Houck, N. (1999). Interlanguage Refusals: A Cross-Cultural Study of Japanese-English. Berlin: Mouton de Gruyter.

Golato, A. (2003). Studying Compliment Responses: A Comparison of DCTs and Recordings of Naturally Occurring Talk. Applied Linguistics, 24 (1), 90–121.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Jiang, D. (2015). L2 Mandarin Chinese Learners’ Pragmatic Development in Making Refusals: The Roles of Instruction and the Study Abroad Context. Phd, SOAS University of London., accessed April 17, 2017.

Johnson, D. I. (2008). Modal expressions in refusals of friends’ interpersonal requests: Politeness and effectiveness. Communication Studies, 59 (2), 148–163.

Kasper, G. (2001). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22 (4), 502–530.

Kasper, G., and Rose, K. R. (2002). Pragmatic Development in a Second Language. Malden, MA: Blackwell.

Kasper, K. (2006). Speech Acts in Interaction: Towards Discursive Pragmatics. In Pragmatics and Language Learning (Vol. 11), 283–316. Honolulu, HI: University of Hawai’i Press.

Kawate-Mierzejewska, M. (2002). Refusal Sequences in Conversational Discourse. Unpublished Doctoral Thesis. Temple University, Philadelphia, Pennsylvania, United States.

Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Liu, Y.-H. (1980). 可能补语用法的研究. Zhongguoyuwen, 4, 246–257.

Lü, S. X. (2004). 现代汉语八百词 (Modern Chinese Eight Hundred Words). Beijing: The Commercial Press.

Mackey, A., and Gass, S. M. (2013). Second Language Research: Methodology and Design. New York: Routledge.

McCarthy, M. (1991). Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge; New York: Cambridge University Press.

Morkus, N. (2014). Refusals in Egyptian Arabic and American English. Journal of Pragmatics, 70, 86–107.

Morrison, A., and Holmes, J. (2003). Eliciting refusals: A methodological challenge. Te Reo, 46, 47–66.

Pan, Y. (2012). Facework in refusals in Chinese survey interviews. Journal of Politeness Research, 8 (1), 53–74.

Ross, C., and Ma, J. S. (2006). Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide. London; New York: Routledge/Taylor and Francis Group.

Siebold, K., and Busch, H. (2015). (No) need for clarity – Facework in Spanish and German refusals. Journal of Pragmatics, 75, 53–68.

Szatrowski, P. E. (2004). Weak and strong opposition in Japanese invitation-refusals. In Hidden and Open Conflict in Japanese Conversational Interaction. Tokyo: Kurosio.

Turnbull, W., and Saxton, K. L. (1997). Modal expressions as facework in refusals to comply with requests: I think I should say ‘No’ right now. Journal of Pragmatics, 27(2), 145–181.

Widdowson, H. G. (2007). Discourse Analysis. Oxford: Oxford University Press.

Yang, J. (2008). How to say ‘No’ in Chinese: A pragmatic study of refusal strategies in five TV series (Vol. 2), 1041–1058. Presented at the 20th North American conference on Chinese linguistics (NACCL-20), Ohio: The Ohio State University.

Yip, P., and Rimmington, D. (2004). Chinese: A Comprehensive Grammar. London; New York: Routledge.