Item Details

Levelling in progress: A case study of young people speaking Moroccan Arabic in Zaragoza, Spain

Issue: Vol 12 No. 2 (2018) Special Issue: Arabic between tradition and globalization

Journal: Sociolinguistic Studies

Subject Areas: Gender Studies Linguistics

DOI: 10.1558/sols.35566

Abstract:

Children and young people with different varieties of Moroccan Arabic as their mother tongue and settled in the city of Zaragoza in north-eastern Spain participated in a sociolinguistic study that was carried out in 2011. The aim of the research was to analyse the linguistic practices of these young people and in particular to explore the linguistic levelling processes that may be taking place among these informants in a context where there is not only inter-dialectal contact but also contact with Spanish. Their speech was found to contain three features that point to levelling processes, one of them phonological -- the realisation of the Arabic phoneme /q/ -- and the other two morphological -- the construction of broken plurals and the bare construction of the present tense.

Author: Montserrat Benítez Fernández

View Full Text

References :

Aguadé, J. (2003) Estudio descriptivo y comparativo de los fonemas del árabe dialectal marroquí. Estudios de dialectología norteafricana y andalusí 7: 59–109.

Avram, A. A. (2006–2007) Romanian Pidgin Arabic. Romano-Arabica 6–7: 13–28.

Barontini, A. (2013) Locuteurs de l’arabe maghrébin-langue de France: Une analyse sociolinguistique des représentations, des pratiques langagières et du processus de transmission. Thèse de Doctorat non publiée, sous la direction de D. Caubet et C. Miller. Paris: INALCO.

Bassiouney, R. (2011) Levelling. In K. Versteegh, M. Eid, A. Elgibali, M. Woidich and A. Zaborski (eds) Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Volume III 8–13. Leiden-Boston: Brill.

Behnstedt, P. (2002) La frontera entre el bereber y el árabe en el Rif. Estudios de dialectología norteafricana y andalusí 6: 7–18.

Behnstedt, P. (2005) Materialien fur einen Dialectatlas von Nordost-Marokko I: Tier­namen, Teil 1: Einleitung, Transkription, Ortsnamentverzeichnis, Karten. Estudios de dialectología norteafricana y andalusí 9: 7–72.

Behnstedt, P. (2007) Materialien fur einen Dialectatlas von Nordost-Marokko I: Tier­namen, Teil 2: Kommentare, Bibliographie II: Mensch: Korpertieile, Teil 1: Karten, Teil 2: Kommentare. Estudios de dialectología norteafricana y andalusí 11: 7–57.

Behnstedt, P. and Benabbou, M. (2005) Données nouvelles sur les parlers arabes du Nord-Est marocain. Zeitschrift fur Arabische Linguistik 44: 17–70.

Benabbou, M. (1992) Étude sociolinguistique des parlers de la région du centre nord et de la région orientale du Maroc: Du nombre des variétés langagières (arabe dialectal régional, berbère). 2 volumes. Thèse pour le Doctorat d’Université, Université de Paris V. Paris: Paris V.

Benabbou, M. and Behnstedt, P. (2002) Notes sur les parlers arabes de la région d’Oujda. In A. Youssi, F. Benjelloun, M. Dahbi and Z. Iraqui-Sinaceur (eds) Aspects of the dialects of Arabic today: Proceedings of the 4th Conference of the International Arabic Dialectology Association (AIDA) 7–13. Rabat: AMAPATRIL.

Benítez Fernández, M. (2015) Notes sur le sociolecte des jeunes d’Ouezzane (Nord du Maroc). In G. Grigore and G. Bituna (eds) Arabic Varieties: Far and Wide. Proceedings of the 11th International Conference of AIDA – Bucharest 99–105. Bucharest: Editura Universitatii din Bucuresti.

Benítez Fernández, M. (2017) Variation linguistique dans le parler arabe d’Oujda: Nord-est marocain vs. communauté marocaine dans la diaspora. Dialectologia 18: 1–18.

Blommaert, J. and Backus, A. (2011) Repertoires revisited: ‘Knowing language’ in superdiversity. Working papers in Urban Language & Literacies 67.

Blommaert, J. and Backus, A. (2012) Superdiverse repertoires and the individual. Tilburg Papers in Culture Studies 24.

Blommaert, J. and Rampton, B. (2012) Language and superdiversity. MMG Working Paper 12-09. Retrieved from: http://www.mmg.mpg.de/publications/working-papers/2012/wp-12-09/.

Boumans, L. (2004) L’arabe marocain de la génération ayant grandi aux Pays-Bas. In D. Caubet, J. Billiez, T. Bulot, I. Léglise and C. Miller (eds) Parlers jeunes, ici et là-bas. Pratiques et représentations 49–67. Paris: L’Harmattan.

Cantineau, J. (1960) Cours de phonétique arabe: Édition originale réimprimée suivi de Notions générales de phonétique et de phonologie. Paris: C. Klinicksieck.

Caubet, D. (1993) L’Arabe marocain. 2 volumes. Leuven: Peeters.

Caubet, D. (2012) Apparition massive de la darija à l’écrit à partir de 2008–2009: Sur le papier ou sur la toile: quelle graphie? Quelles régularités? In M. Meouak, P. Sánchez and Á. Vicente (eds) De los manuscritos medievales a Internet: La presencia del árabe vernáculo en las fuentes escritas 377–402. Zaragoza: Universidad de Zaragoza. Área de Estudios Árabes e Islámicos.

Caubet, D. (2013) Maroc 2011 ‒ Messagerie instantanée sur l’internet marocain: Facebook, darija et parlers jeunes. In M. Benítez Fernández, C. Miller, J. J. de Ruiter and Y. Tamer (eds) Évolution des pratiques et représentations langagières dans le Maroc du XXIe siècle, Volume 1 63–88. Paris: L’Harmattan.

Centro de Investigación y Documentación Educativa, Ministerio de Educación del Gobierno de España (2009) Guía práctica del profesorado de Lengua Árabe y Cultura Marroquí. Enseñanza de la Lengua y Cultura de Origen. Lengua Árabe y Cultura Marroquí. Madrid: Ministerio de Educación.

Chekrouni, N. (1984) Études sociolinguistiques sur le parler de Meknès: Dialecte arabe marocain. Thèse non publiée, dirigée par D. Cohen à l’Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris III.

Chikovani, G. (2006–2007) Some peculiarities of Central Asian Arabic from the perspective of history of Arabic language. Romano-Arabica 6–7: 29–38.

Colin, G. S. (1945) Le milieu indigène au Maroc: les parlers arabes. Initiation au Maroc 219–244. Paris: PIHEM.

Díaz-Oti, V. (2016) Estudio del dialecto árabe marroquí de la ciudad de Fez. Tesis doctoral inédita, bajo la dirección del Dr. Ahmad Salem Ould Mohammed Baba. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.

El Aissati, A. (1997) Language loss among native speakers of Moroccan Arabic in the Netherlands. Tilburg: Tilburg University Press.

Elbaz, S. (1980) Parler d’Oujda: Application de la théorie fonctionnelle, Phonologie, Inven­taire, Syntaxe. Thèse pour le Doctorat d’État-es-Lettres et Sciences Humaines, sous la direction de M. le Professeur André Martinet, Université de Paris V. Paris: Paris V.

Elbaz, S. (1981) La subordination en arabe d’Oujda. Arabica 28(2/3): 333–344. Doi: https://doi.org/10.1163/157005881X00294.

Guerrero Parrado, J. (2015) El dialecto árabe hablado en la ciudad marroquí de Larache. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza.

Hachimi, A. (2011) Réinterprétations sociale d’un vieux parler citadin maghrébin à Casa­blanca. Langage et société 138(4): 21–42. Doi: https://doi.org/10.3917/ls.138.0021.

Hachimi, A. (2012) The urban and the urbane: Identities, language ideologies, and Arabic dialects in Morocco. Language in Society 41: 321–341. Doi: https://doi.org/10.1017/S0047404512000279.

Hachimi, A. (2013) The Maghreb-Mashreq language ideology and the politics of identity in a globalized Arab world. Journal of Sociolinguistics 17(3): 269–296. Doi: https://doi.org/10.1111/josl.12037.

Instituto de Formación del Profesorado. Investigación e Innovación Educativa (Ministerio de Educación del Gobierno de España) and Misión Cultural Marroquí en España (Embajada del Reino de Marruecos en Madrid) (2008–2009) Programa hispano-marroquí de enseñanza de Lengua árabe y cultura marroquí. Madrid: Ministerio de Educación.

Messaoudi, L. (2003) Le parler urbain de Rabat: Aspects de la dynamique langagière. Études sociolinguistiques 97–119. Kenitra, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université Ibn Tofail.

Miller, C. (2007) Arabic urban vernaculars: Development and change. In C. Miller, E. Al-Wer, D. Caubet and J. C. E. Watson (eds) Arabic in the City: Issues in Dialect Contact and Language Variation 1–31. New York: Routledge.

Miller, C. (2012) Mexicans speaking in dârija (Moroccan Arabic): Media, urbanization and language changes in Morocco. In R. Bassiouney and E. G. Katz (eds) Arabic Language & Linguistics 169–188. Washington, DC: Georgetown University Press.

Miller, C. (2013) Evolution des usages linguistiques dans les nouvelles radios marocaines. In M. Benítez Fernández, C. Miller, J. J. de Ruiter and Y. Tamer (eds) Évolution des pratiques et représentations langagières dans le Maroc du XXIe siècle. Volume 1 89–118. Paris: L’Harmattan.

Moumine, E. A. (1995) Variation in Casablanca Moroccan Arabic. Actes du Colloque Dialectologie et Sciences Humaines au Maroc 99–125. Casablanca: Najah El Jadida.

Roth, A. (2004) Le parler arabe maronite de Chypre: Observations à propos d’un contact linguistique pluriséculaire. International Journal of the Sociology of Language 168: 55–76. Doi: https://doi.org/10.1515/ijsl.2004.033.

Sánchez, P. (2014) El árabe vernáculo de Marrakech: Análisis lingüístico de un corpus representativo. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza.

Vertovec, S. (2007) Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies 30(6): 1024–1054. Doi: https://doi.org/10.1080/01419870701599465.

Vicente, Á. (2008) Génesis y clasificación de los dialectos neoárabes. In F. Corriente and Á. Vicente (eds) Manual de dialectología neoárabe 19–67 Zaragoza: IEIOP.

Vicente, Á. (forthcoming) l-hədṛa b-əl-qāla (ou la réalisation [ʔ] de /q/) dans les parlers arabes du Nord-ouest du Maroc. Paris.

Ziamari, K. and Barontini, A. (2013) Ana: parlez-vous arabe marocain? Quand les séries réconcilient avec la darija. In M. Benítez Fernández, C. Miller, J. J. de Ruiter and Y. Tamer (eds) Évolution des pratiques et représentations langagières dans le Maroc du XXIe siècle. Volume 1 119–144. Paris: L’Harmattan.