Al-Hejin, B. (2015). Covering Muslim women: semantic macrostructures in BBC News. Discourse and Communication 9(1): 19–46. https://doi.org/10.1177/1750481314555262
Anthony, L. and Baker, P. (2015). ProtAnt: a freeware tool for automated prototypical text detection. International Journal of Corpus Linguistics 20(3): 273–92.
Baker, P. (2008a). ‘Eligible’ bachelors and ‘frustrated’ spinsters: corpus linguistics, gender and language. In K. Harrington, L. Litosseliti, H. Sauntson and J. Sunderland (eds) Gender and Language Research Methodologies 73–84. New York: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1093/applin/amr005
Baker, P. (2008b). Sexed Texts: Language, Gender and Sexuality. London: Equinox.
Baker, P. (2014). Using Corpora to Analyse Gender. London: Bloomsbury.
Baker, P., Gabrielatos, C., Khosravinik, M., Mcenery, T. and Wodak, R. (2008). A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press. Discourse and Society 19(3): 273–306. https://doi.org/10.1177/0957926508088962
Bell, D. A. and Chaibong, H. (eds). (2003). Confucianism for the Modern World. New York: Cambridge University Press.
Caldas-Coulthard, C. R. and Moon, R. (2010). ‘Curvy, hunky, kinky’: using corpora as tools for critical analysis. Discourse and Society 21(2): 99–133. https://doi.org/10.1177/0957926509353843
Cameron, D. and Kulick, D. (2003). Language and Sexuality. Cambridge: Cambridge University Press.
Chen, J. (2013). Do Not Marry before Age 30. Zhe Jiang: Zhe Jiang Publishing United Group.
Cheng, W. (2013). Corpus-based linguistic approaches to critical discourse analysis. In C. A. Chapelle (ed.) The Encyclopedia of Applied Linguistics 1–8. Mahwah, NJ: Blackwell.
Cheng, W., Greaves, C., Sinclair, J. M. and Warren, M. (2009). Uncovering the extent of the phraseological tendency: towards a systematic analysis of concgrams. Applied Linguistics 30(2): 236–52. https://doi.org/10.1093/applin/amn039
Cheng, W., Greaves, C. and Warren, M. (2006). From n-gram to skipgram to concgram. International Journal of Corpus Linguistics 11: 411–33. https://doi.org/10.1075/ijcl.11.4.04che
Cheng, W. and Lam, P. (2010). Media discourses in Hong Kong: change in representation of human rights. Text and Talk 30(5): 507–27. https://doi.org/10.1515/text.2010.025
Cheng, W. and Lam, P. (2013). Western perceptions of Hong Kong ten years on: a corpus-driven critical discourse study. Applied Linguistics 34(2): 173–90. https://doi.org/10.1093/applin/ams038
Fairclough, N. (1995). Media Discourse. London: Edward Arnold.
Fairclough, N. (2010). Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language (2nd ed.). London: Routledge.
Fairclough, N. (2015). Language and Power (3rd ed.). New York: Routledge.
Feldshuh, H. (2018). Gender, media, and myth-making: constructing China’s leftover women. Asian Journal of Communication 28(1): 38–54. https://doi.org/10.1080/01292986.2017.1339721
Fincher, L. H. (2014). Leftover Women: The Resurgence of Gender Inequality in China. London: Zed Books. https://doi.org/10.3917/popu.1603.0610
Fincher, L. H. (2016). Shengnü Shidai [Leftover Women: The Resurgence of Gender Inequality in China]. Xiemen: Lujiang Publishing House.
Gabrielatos, C. and Duguid, A. (2015). Corpus linguistics and CDA: revisiting the notion of synergy. Paper presented at Corpus Linguistics in the South 9, Oxford Brooks University, 18 April. Retrieved from https://research.edgehill.ac.uk/ws/files/20355493/CLS9.Gabrielatos_Duguid.pdf.
Gaetano, A. (2009). Single women in urban China and the ‘unmarried crisis’ : gender resilience and gender transformation. In R. Greatrex and N. Brand (eds) Working Papers in Contemporary Asian Studies 1–21. Lund: Centre for East and South Asian Studies, Lund University.
Gaetano, A. (2014). ‘Leftover women’: postponing marriage and renegotiating womanhood in urban China. Journal of Research in Gender Studies 2: 124–49.
Gauntlett, D. (2008). Media, Gender and Identity: An Introduction (2nd ed.). New York: Routledge.
Global Times. (2018). About the Global Times. Retrieved 4 August 2018 from http://www.globaltimes.cn/about-us/.
Greaves, C. (2009). ConcGram 1.0: A Phraseological Search Engine. Amsterdam: John Benjamins.
Hall, S. (1997). Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. London: Sage Publications in association with the Open University.
Holmes, J. (2000). Ladies and gentlemen: corpus analysis and linguistic sexism. In C. Mair and M. Hundt (eds) Corpus Linguistics and Linguistic Theory 141–55. Amsterdam: Rodopi.
Holmes, J. and Sigley, R. (2001). What’s a word like girl doing in a place like this? In A. Smith and P. Peters (eds) New Frontiers of Corpus Linguistics 247–63. Amsterdam: Rodopi. https://doi.org/10.3917/popu.1603.0610
Hunston, S. (2007). Semantic prosody revisited. International Journal of Corpus Linguistics 12(2): 249–68.
Ji, Y. (2015). Between tradition and modernity: ‘leftover’ women in Shanghai. Journal of Marriage and Family 77(5): 1057–73. https://doi.org/10.1111/jomf.12220
Kilgarriff, A. (2005). Language is never, ever, ever, random. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 1(2): 263–76. https://doi.org/10.1515/cllt.2005.1.2.263
Lake, R. (2018). Leftover in China: The Women Shaping the World’s Next Superpower. New York: W. W. Norton and Company.
Li, Y. and Li, W. (eds). (2013). The Language Situation in China. Berlin: De Gruyten Mouton.
Luo, A., Wang, F. and Jiang, Y. (2014). Zhongguo Shengnv Diaocha [Investigation into China’s Leftover Women]. Guangzhou: Guangdong Renmin Chubanshe [Guangdong People’s Publishing House].
Luo, W. and Sun, Z. (2015). Are you the one? China’s TV dating shows and the Sheng Nü ‘s predicament. Feminist Media Studies 15(2): 239–56. https://doi.org/10.1080/14680777.2014.913648
Mautner, G. (2009). Checks and balance: how corpus linguistics can contribute to CDA. In R. Wodak and M. Meyer (eds) Methods of Critical Discourse Analysis 122–43. London: Sage.
Nartey, M. and Mwinlaaru, I. N. (2019). Towards a decade of synergizing corpus linguistics and critical discourse analysis: a meta-analysis. Corpora 14(2): 1–26. https://doi.org/10.3366/cor.2019.0169
Norberg, C. (2016). Naughty boys and sexy girls: the representation of young individuals in a web-based corpus of English. Journal of English Linguistics 44(4): 291–317. https://doi.org/10.1177/0075424216665672
O’Halloran, K. (2010). How to use corpus linguistics in the study of media discourse. In A. O’Keeffe and M. McCarthy (eds) The Routledge Handbook of Corpus Linguistics 563–76. Abingdon: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203856949.ch40
Partington, A. (2004). ‘Utterly content in each others company’: semantic prosody and semantic preference. International Journal of Corpus Linguistics 9(1): 131–56. https://doi.org/10.1075/ijcl.9.1.07par
Reisigl, M. and Wodak, R. (2001). Discourse and Discrimination: Rhetorics of Racism and Antisemitism. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203993712
Romaine, S. (2000). Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics, 2nd edition. Oxford: Oxford University Press.
Scott, M. (2013). WordSmith Tools (Version 6.0). Oxford: Oxford University Press.
Sigley, R. and Holmes, J. (2002). Looking at girls in corpora of English. Journal of English Linguistics 30(2): 138–57. https://doi.org/10.1177/007242030002004
Sinclair, J. M. (1996). The search for units of meaning. Textus 9(1): 75–106.
Sinclair, J. M. (2004). Trust the Text. London: Routledge.
Sinclair, J. M. (2005). Corpus and text: basic principles. In M. Wynne (ed.) Developing Linguistic Corpora : A Guide to Good Practice 1–16. Oxford: Oxbow Books on behalf of the Arts and Humanities Data Service.
Stubbs, M. (1995). Collocations and semantic profiles: on the cause of the trouble with quantitative studies. Functions of Language 2(1): 1–33.
Stubbs, M. (2001). Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Oxford: Blackwell.
Sung, S. and Pascall, G. (eds). (2014). Gender and Welfare States in East Asia: Confucianism or Gender Equality? New York: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137314796_9
Taylor, C. (2013). Searching for similarity using corpus-assisted discourse studies. Corpora 8(1): 81–113.
To, S. (2013). Understanding sheng nu (‘leftover women’): the phenomenon of late marriage among Chinese professional women. Symbolic Interaction 36(1): 1–20. https://doi.org/10.1002/symb.46
To, S. (2015a). China’s Leftover Women: Late Marriage among Professional Women and its Consequences. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315857596
To, S. (2015b). ‘My mother wants me to jiaru-haomen (marry into a rich and powerful family)!’ SAGE Open 2015: 1–11. https://doi.org/10.1177/2158244014567057
van Dijk, T. A. (2008). Discourse and Context: A Socio-cognitive Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
van Leeuwen, T. (1996). The representation of social actors. In C. R. Caldas-Coulthard and M. Coulthard (eds) Texts and Practices: Readings in Critical Discourse Analysis 32–70. London: Routledge. https://doi.org/10.1075/z.184.55lee
van Leeuwen, T. (2008). Discourse and Practice: New Tools for Critical Discourse Analysis. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1017/s0047404509990686
Wang, H. and Yang, Y. (2017). ‘Shengnv’ ‘zhinanai’ deng ciyu bei jinyong [The usage of ‘leftover girl’ and ‘straight men cancer’, etc. is banned]. China Women’s News (28 July). Retrieved from http://paper.cnwomen.com.cn/content/2017-07/28/040812.html.
Wang, J. (2011). Jiaoyu, renli ziben yu hunyin jiya – Jianlun ‘shengnü’ xianxiang [Education, human capital and the marriage squeeze – with a discussion of the ‘leftover women’ phenomenon]. Zhongguo Chengshi Yanjiu [China Urban Studies] 6(3): 180–85.
Warner, M. (ed.). (1993). Fear of a Queer Planet: Queer Politics and Social Theory. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.
Widdowson, H. G. (2000). On the limitations of linguistics applied. Applied Linguistics 21(2): 3–25.
You, J., Yi, X. and Chen, M. (2016). Love, life, and ‘leftover ladies’ in urban China. Munich Personal RePEc Archive 70494. Retrieved from https://mpra.ub.uni-muenchen.de/70494.