View Book

Linguistic Explorations in Translation Studies

ID: 3186 - View Book Page - Edit In OJS

Linguistic Explorations in Translation Studies provides an English translation of one of the first attempts made by a Chinese scholar to apply Halliday’s Systemic Functional Linguistics (SFL) to translation studies. The original Chinese edition was published in 2006. This English edition includes a Preface written by the translators and an interview with Guowen Huang.

By offering a comprehensive analysis of ancient Chinese poems, this book successfully illustrates how different aspects of the SFL theory can help to illuminate translation as a meaning-making process and points out various choices in meaning in the ancient Chinese poems and their translations. The book is also innovative in its proposal of the six steps in applying SFL to translation, which include (i) observation, (ii) interpretation, (iii) description, (iv) analysis, (v) explanation and (vi) evaluation.

The book will be of interest to researchers and academics who work on SFL, translation studies, language sciences or related areas as well as MA or doctoral students who would like to study SFL.

Published: Oct 15, 2024


Section Chapter Authors
Prelims
List of Figures and Tables Guowen Huang, Bo Wang, Yuanyi Ma
Abbreviations and Symbols Guowen Huang, Bo Wang, Yuanyi Ma
Acknowledgements Guowen Huang, Bo Wang, Yuanyi Ma
Translators' Preface Bo Wang, Yuanyi Ma
Chapter 1
Preamble: Towards a linguistic analysis of English translations of ancient Chinese poems and lyrics Guowen Huang
Chapter 2
Experiential analysis Guowen Huang
Chapter 3
Logical analysis Guowen Huang
Chapter 4
Interpersonal analysis Guowen Huang
Chapter 5
Textual analysis Guowen Huang
Chapter 6
Verbal process and text structure Guowen Huang
Chapter 7
A comparative study of Chinese and English discourse Guowen Huang
Chapter 8
Formal equivalence in translation Guowen Huang
Chapter 9
Translating dynamic and static meaning Guowen Huang
Chapter 10
Proper nouns and their English translations Guowen Huang
Chapter 11
Quoting-reporting in English translations Guowen Huang
Chapter 12
Translating person into English Guowen Huang
Chapter 13
Choice of tense in English translations Guowen Huang
Chapter 14
Epilogue: A functional linguistic approach to translation studies Guowen Huang
End Matter
Appendix 1: The English translations of ancient Chinese poems and lyrics discussed in this book Bo Wang
Appendix 2: An interview with Guowen Huang Bo Wang, Yuanyi Ma
References Guowen Huang, Bo Wang, Yuanyi Ma
Author biographies Guowen Huang, Bo Wang, Yuanyi Ma
Index Guowen Huang, Bo Wang, Yuanyi Ma